Translate

dimanche 31 mai 2015

Quelques expressions d'antan. A2

Quelques expressions d'antan. A2


Anchois (œil bordé d'anchois): Œil aux paupières rougies et dépourvues de cils. L'allusion sera comprise par tous ceux qui ont vu des anchois découpés en lanières. - "Je veux avoir ta femme. - Tu ne l'auras pas. - Je l'aurai, et tu prendra ma guenon aux yeux bordés d'anchois." (Vidal, 33)

Anglais: Créancier.- Mot ancien. On est d'autant plus porté à le regarder comme une allusion ironique aux Anglais, que les français se moquaient volontiers de leur perpétuel ennemi. - Ainsi, milord et goddem sont employés ironiquement dès le moyen âge.
Malgré des avis contraires, mais appuyés selon nous par des exemples trop peu concluants, c'est encore l'opinion de Pasquier qui nous semble préférable. Il fait venir ce terme des réclamations des Anglais qui prétendaient que la rançon du roi Jean, fixée à trois millions d'écus d'or, par le traité de Brétigny, n'avait pas été entièrement payée.


Oncques ne vys Anglois de votre taille,
Car, à tout coup, vous criez: baille, baille!

                             Marot.

On trouve des exemples d'Anglais dans la Légende de Pierre Faifeu. M Fr. Michel a relevé cette mention dans les poésies de Guillaume Crétin (XVe siècle)

Et aujourd'hui je faictz solliciter
Tous mes Angloys, pour mes restes parfaire,
Et le payement entier leur satisfaire.

" Assure-toi que ce n'est point un Anglais." (Montépin)

Anglais sont débarqués (les): Ces mots désignent une incommodité périodique chez la femme. Allusion à la couleur favorite de l'uniforme britannique.

Il est aussi brave
Que sensible amant, 
Des anglais il brave
le débarquement.

(Chansons, impr. Chastaignon, 1851.)
Recueils de la bibli. nationale.

Anglaises: Latrines à l'anglaise, c'est à dire munie d'une cuvette à soupape.

Anguille de buisson: - Couleuvre.- "Il vend des anguilles de buisson, comme on dit en langage populaire, à certains gargotiers qui en font d'excellentes matelotes. " (Privat d'Anglemont)

Antony: Jeune romantique.- Nom du héros d'un drame d'Alexandre Dumas qui fut fort goûté en 1831.- "Après les succès d'Antony, les salons parisiens furent tout à coup inondés de jeunes hommes pâles et blêmes, aux longs cheveux noirs, à la charpente osseuse, aux sourcils épais, à la parole caverneuse, à la physionomie hagarde et désolée... De bonnes âmes, s'inquiétant de leur air quasi cadavéreux, leur posaient cette question bourgeoisement affectueuse: "Qu'avez-vous donc?" A quoi ils répondaient en passant la main sur leur front: "j'ai la fièvre." Ces jeunes hommes étaient des Antonys."(E. Lemoine.)- "D'ici à quelques années, il y aura moins de chance de voir les jeunes Antonys plonger leur dignité dans le fossé bourbeux de la réclame." (Figaro, 65)

Antonyque, antonisme: La pose funèbre dont nous venons de parler, fit créer également les mots antonyque et antonysme. - "Ce sourire est mélancolique ou antonyque, ce qui est un." (Lemoine).- Quant à l'antonisme, il mourut sous les épigrammes des loustics... lesquels ne voient plus une demoiselle de comptoir sur le retour sans lui dire: "N'êtes-vous pas ma mère?" et ne vous dévorent plus la moindre côtelette de mouton sans pousser la fameuse exclamation: "Elle me résistait, je l'ai assassinée!" (E. Lemoine.)

Dictionnaire historique d'argot des excentricités du langage, huitième édition, Lorédan Larchey. Mis à la hauteur des révolutions du jour, E. Dentu, éditeur, 1880.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire