Translate

jeudi 2 octobre 2025

 Il pleut, bergère.

Chanson populaire de France.






Combien de fois l'avons-nous entendu fredonner par de fraîches voix d'enfants, le refrain de cette ronde, l'une des plus gracieuses sur lesquelles aient tourné, tourne et tourneront des ribambelles de petits danseurs! Les érudits peuvent nous apprendre à quelle époque ont été composées paroles et musique; mais ce qu'il ne peuvent nous dire, c'est pourquoi elles ont été conservées, et la raison en est sans doute dans on ne sait quel charme mystérieux. N'est-il pas étrange que des vers à peine ébauchés et balbutiants survivent, faisant passer jusqu'à nous un peu de l'âme légère d'une société! Le délicieux accompagnement composé par M. J-B Werckelin* met bien en valeur cette chanson que les illustrations de A. Dunki encadrent avec une gracieuse fantaisie.





L'histoire a souvent constaté que les époques les plus troublées sont, par effet de contraste, celles où fleurit le plus ordinairement la poésie champêtre; de même les sociétés les plus raffinées sont celles qui s'éprennent le plus volontiers des charmes de la simplicité. Nous en aurions la preuve dans les circonstances qui ont accompagné la composition de cette jolie romance.
On sait que Robespierre rimait des pastorales: Il pleut, Bergère est l'œuvre d'un futur dantoniste, poète de talent d'ailleurs et auteur dramatique applaudi, Fabre d'Eglantine*. Elle a le style et l'accent du plus pur XVIIIe siècle; on la dirait écrite à Trianon, et son auteur, sans doute, ne songeait guère, en la composant, aux catastrophes prochaines et à des orages singulièrement plus redoutables que celui dont il est parlé dans ses vers.
La musique est charmante comme les paroles: elle est de Louis Victor Simon, premier violon, et, plus tard, administrateur du théâtre Montansier.
Ce petit chef d'œuvre parut d'abord en 1782, dans un recueil musical périodique, la Muse lyrique: il s'appelait alors le Retour des champs. Il paraît être devenu tout de suite populaire, car, cinq ans après, Dalayrac en introduisit l'air dans son opéra de Renaud d'Ast.
Depuis, il n'a plus cessé de faire partie de ce répertoire anonyme de la chanson que se lèguent l'une à l'autre les générations enfantines.






I

Il pleut, il pleut, bergère,
Rentre tes blancs moutons,
Allons à ma chaumière,
Bergère, vite allons.
J'entends sous le feuillage
L'eau qui tombe à grand bruit;
Voici venir l'orage,
Voilà l'éclair qui luit.

II

Entends-tu le tonnerre?
Il roule en approchant;
Prends un abri, bergère, 
A ma droite, en marchant.
Je vois notre cabane, Et tiens, voici venir
Ma mère et ma sœur Anne
Qui vont l'étable ouvrir.

III

Bonsoir, bonsoir, ma mère, 
Ma sœur Anne, bonsoir:
J'amène ma bergère
Près de vous pour ce soir.
Va te sécher, ma mie,
Auprès de nos tisons;
Sœur, fais-lui compagnie; 
Entrez petits moutons.


IV

Soignons bien, ô ma mère, 
Son tant joli troupeau,
 Donnez plus de litière
A son petit agneau.
C'est fait, allons près d'elle...
"Eh bien! donc te voilà!
en corset qu'elle est belle,
Ma mère, voyez-là.

V

Soupons; prends cette chaise,
Tu seras près de moi.
Ce flambeau de mélèze
Brûlera devant toi;
Goûte donc ce laitage...
Mais tu ne manges pas!
Tu te sens de l'orage,
Il a lassé tes pas.

VI

Eh bien! voilà ta couche, 
Dors-y jusqu'au jour;
Recueille de ma bouche
Un dernier mot d'amour.
Ne rougis pas, bergère,
Ma mère et moi, demain,
Nous irons chez ton père
Lui demander ta main.





Lectures pour tous, 1901-1902.


* Nota de Célestin Mira:

* J-B Werckelin:


Jean-Baptiste Werckelin est un compositeur et musicologue français.
Suite à un décret de 1851 portant sur la recherche des vielles chansons
des provinces française, il constitua plusieurs recueils dont
"Chants et chansons populaires des provinces françaises",
"Chansons et rondes populaires" et "Bergerettes, romances et
chansons du XVIIIe siècle"
entre autres.


* Fabre d'Eglantine:



Philippe François Nazaire Fabre d'Eglantine.

Fabre d'Eglantine est mort guillotiné avec Danton en 1794. La légende
prétend qu'il aurait fredonné sa chanson "Il pleut, il pleut, Bergère"
en montant sur l'échafaud. 


* Interprétations modernes: De nos jours, outre les chansons enfantines, Il pleut, bergère, a été repris par des interprètes divers (on ne citera pas celle de Colette Renard qui a malicieusement modifié les paroles).








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire