Translate

jeudi 22 septembre 2016

Deux expressions proverbiales.

Deux expressions proverbiales.

Loger le diable dans sa bourse ou tirer le diable par la queue, sont deux locutions proverbiales dont le tour original est une maigre consolation pour les nécessiteux.
L'origine est peu connue: Loger le diable dans sa bourse vient de ce qu'à l'époque toutes les monnaies étaient marquées au signe de la croix que le diable ne peut voir pas plus en peinture qu'en gravure; en conséquence, le plus odieux de tous les diables, dit un dicton plus ancien, est celui qui danse dans la poche, quand il n'y a pas la moindre pièce marquée au signe de la croix pour l'en chasser.
Tirer le diable par la queue, c'est le fait d'un homme pauvre engageant une lutte avec l'esprit infernal, personnification du malheur et cherchant à l'éloigner de son logis en le saisissant par la queue, sans oser l'attaquer de front, à cause des cornes et des griffes.
C'est vraiment à tort que l'on suppose cette expression "loger le diable dans sa bourse" avoir son origine dans cette épigramme de Melin de Saint-Gelais, que nous modernisons.

Un charlatan disait en plein marché
Qu'il montrerait le diable à tout le monde.
Si n'y eust nul, tant fust-il empêché
Qui ne courust pour voir l'esprit immonde.
Lors une bourse assez large et profonde
Il leur déploye et leur dit: " Gens de bien,
Ouvrez vos yeux, voyez y a-t-il rien?
- Non, dit quelqu'un des plus près regardant.
- Et c'est, dit-il le diable, oyez-vous bien,
Ouvrir sa bourse et ne rien voir dedans.

Le petit Moniteur illustré, 20 janvier 1889.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire