Translate

mercredi 6 janvier 2016

Receveur des contributions.

Receveur des contributions.


Quand je me présentai, vers midi, chez le receveur des contributions, quatre ou cinq employés hérissés et montrant les dents, des dents jaunes de vieux fauves, se démenaient dans une grande cage munie de guichets. Devant cette cage, une demi-douzaine de curieux, par contrainte, stationnaient. Ils exhibaient tous, timidement une invitation blanche ou verte, avec ou sans frais, invitation qu'agrippait, à travers le grillage, un coup de patte courroucé à le signification duquel on ne pouvait longtemps se méprendre.
Notre convocation expresse nous permettait bien à la rigueur, d'assister au repas de ces messieurs; mais ceux-ci eussent préféré dévorer sans témoins. Or c'était l'heure où le bureau prenait sa nourriture. Des provisions envoyées par une prochaine gargote, le manifestaient péremptoirement. Sur un coin de table, des chopines se cravataient de serviettes en deuil; des yeux de poissons crevés s'écarquillaient dans l'abondante mie d'un pain de ménage.
Cependant, derrière le treillage séparatif, les locataires de la cage rugissaient. Les deux plus vieux, sédentaires et rogneux, surveillaient obliquement leurs petites trappes levées, comme pour l'écoulement des eaux. Mais trois compagnons alertes bondissaient, s'acharnaient sur de gros registres verts, les fouillaient, de la griffe et du museau et, redressés, jetaient l'article des rôles et le montant des taxes en se pourléchant.
Quel que fût, toutefois, son désir d'expédier l'opportun, le caissier ne se départait d'aucune des sages  et coutumières précautions dont se blindait son accès. Sur une plaque de cuivre découpée en bavette et cannelée, il faisait sonner soupçonneusement, avant de l'accepter, l'argent que répandait le contribuable.
Il n'y avait plus devant moi qu'une personne, une femme d'une cinquantaine d'années, à l'air probe et triste, aux vêtements diligemment rapetassés, exprimant moins la misère que la gêné. Une commerçante du quartier, sans doute. Elle était venue en cheveux et dégageait l'odeur fanée d'une arrière boutique d'herboristerie. A la hampe de ses doigts flottait le petit drapeau vert-espérance, d'un avertissement sans frais.
- Payez au guichet, à droite.
La femme donna son louis, que le receveur eut vite escamoté. Il le retournait, le flairait, le soupesait, avec méfiance et contentement.
- Est-ce qu'elle n'est pas bonne. interrogea l'autre anxieuse.
Il ne répondit pas d'abord, laissa tomber, de haut, la pièce qui rendit un son apocryphe, misérable. Ses collègues avaient discontinué de rugir et de bondir. Tous dévisageaient la femme d'un air hostile et félin.
Le caissier, cependant, d'une boîte en fer blanc, retirait quelques pointes; il en choisit une, acérée, de qui nulle trahison n'était à redouter, puis posément, sans indignation:
- Les pièces fausses, voilà ce que nous en faisons, dit-il. Et il cloua le jaunet sur la table.
Mais la femme regimbait: il fallait me le remettre... Je le tiens d'une personne que je connais... Vous n'avez pas le droit...
Alors le receveur impatienté s'irrita:
"De quoi... Pas le droit?... Aimez-vous mieux me suivre chez le commissaire de police, qui dressera procès-verbal. Il est encore temps... Est-ce que je sais, moi, si vous n'en fabriquez pas?...
Penaude, la femme s'en allait. L'employé lui cria: "Et gare à la sommation, si vous ne payez pas sous trois jours!"
-Est-ce que vous procédez souvent à des exécutions pareilles? demandai-je.
Le caissier répondit: -Hélas! non...
Mais peut être il vit mon étonnement, car cessant de lécher, pour enlever une légère tache d'encre, le poil qui gazonnait le dos de sa main:
- Je dis: hélas! parce que vous comprenez, c'est toujours une petite distraction pour le bureau, ajouta-t-il en souriant.

                                                                                                                         Lucien Descaves.

Mon Dimanche, revue populaire illustrée, 22 mars 1908.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire