Translate

mercredi 30 octobre 2013

Haricots et fayots.


Haricots et fayots.

Je trouve dans le volume VIII, p.43 des Souvenirs entomologique de J. H. Fabre , une charmante attestation sur l'étymologie du mot Haricot.
Elle est trop longue pour trouver place dans nos colonnes, mais en voici un résumé:
"...Le français l'appelle aussi faséole, flageolet. Le provençal le nomme faioù et favioù: le catalan fayol, l'espagnol, faseolo, le portugais feydo; l'italien flagiuolo...Les langues de la famille latine ont conservé avec l'inévitable altération de la désinence le terme antique de faseolus.
Or, si je consulte mon lexique, je trouve: faselus, faseolus, phaseolus, haricot.
Savant lexique, permettez-moi de vous le dire: vous traduisez mal: faselus, faseolus ne peut signifier haticot. Et la preuve sans réplique, la voici: Dans les Georgiques (livre I, vers 227 et suivant), Virgile nous apprend en quelle saison, il convient de semer le faselus. Il nous dit:

"Si vero victamque seres vilemque jaselum...Haud obscura cadens mittet tibi signa Bootes;
Incipe et ad medias sementum extende pruinas."

Rien de plus clair: il faut commencer les semailles du faselus à l'époque où la constellation du Bouvier disparaît au couchant, c'est à dire vers la fin octobre, et les poursuivre jusqu'au milieu des frimas.
Le haricot est hors de cause. C'est une plante frileuse qui ne supporte pas la moindre gelée. Il s'agit sans doute d'un pois ou d'une gesse.
J. H. Fabre raconte ensuite une conversation entre le poète José-maria de Heredia et une dame qui demande au ciseleur de sonnets quelle est celle de ses œuvres qu'il préfère;
- Que voulez-vous que je vous réponde? fait le poète. Je suis très embarrassé... Je ne sais quel est le sonnet que je préfère: je les ai tous faits avec une peine horrible... Et vous, lequel préférez-vous?
La dame fait des compliments au poète et s'excuse de ne pouvoir choisir entre tant de pierres précieuses.
- Ah! bien, moi, il y a quelque chose dont je suis plus fier que tous mes sonnets et qui a bien plus fait pour ma gloire que mes vers.
- C'est?
- C'est d'avoir trouvé l'étymologie du mot haricot.
- ...?...
- J'ai trouvé des renseignements sur les haricots en faisant des recherches dans un beau livre d'histoire naturelle du XVIe siècle d'Hernandez: de Historia plantarum novi orbis. Le mot haricot est inconnu en France jusqu'au XVIIe siècle: on disait fèves ou phaséols; en mexicain, ayacot. Trente espèces de haricots étaient cultivés au Mexique avant la conquète. On les nomme encore aujourd'hui ayacot, surtout le haricot rouge ponctué de noir et de violet. Tout en gardant ou peu s'en faut, sa dénomination première, la fève de Montezuma, l'ayacot aztèque a passé du Mexique dans nos jardins potagers.

                                                                                                                          Demolf.

L' Intermédiaire des Chercheurs et des Curieux, 20 août 1903.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire